178足球直播体育赛事
【改进文风大家谈】 作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授) “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴178足球直播体育赛事但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风88看球直播高清官网苍茫气象所打动。 翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是88看球直播高清录像观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。 近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。 半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。 《光明日报》(2025年06月29日 01版)
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 瓦伦西亚汉堡等想租乌戈丘库 切尔西想直接出售
- 日常生活中的养生小常识 你知道吗?
- 初夏时节养生需注意什么 这几个方面很重要
- 上班族如何养生 怎样避免亚健康?
- 大病保险一年交多少费用啊
- 适合男士喝的养生茶配方
- 男性根据体型选择养生方法
- 最适合春天吃的养生食物 健康防衰老
- 曼联阿森纳都联系了沃特金斯 维拉估价6000万镑
- 夏季养生吃什么菜 多吃5种叶子菜
- 红枣搭配哪些茶叶可以更加的养生保健?
- 清爽弹润按摩精油 紧致肌肤平衡油脂新能量
- 新品齐发,闪耀亮相!旺季市场炙手可热的爆品!
- 养生小知识分享 吃柚子也有讲究
- 每天按时的坚持晨跑和夜跑可以减肥吗
- 睡前10款养生茶 安神又助眠!
- 肌肉萎缩男孩圆梦清华:生活再糟,不妨碍自己变得更好
- 三角肌后束徒手锻炼方法你知道吗
- 初夏时节 这几件养生大事需注意
- 生气对身体的影响会造成哪些坏处
- 搜索
-